Translate

вторник, 11 юли 2017 г.

„Нов речник на уличния жаргон“ събира над 1000 забавни думи и примери



„Пешо се е накълвал“

Забавен, цветист, пиперлив, екзотичен и груб е езикът на улицата, думи и изрази от който ще намерите в премиерния „Нов речник на уличния жаргон“ на издателство „Милениум“. Някои от думите са познати, но със сигурност има и такива, които ще срещнете за пръв път. Някои са смешни и анекдотични, други – обидни, трети имат специфична социална или регионална обагреност. Но така говорят младежите, автомонтьорите, компютърните специалисти, наркозависимите…
Речникът на съставителката Нели Стоименова не претендира за изчерпателност и всеобхватност, но е добра моментна снимка на некнижовния, бълбукащ, жив език. Книгата всъщност отразява реалността без маска и грим и може да се разглежда и като изследване на обществото ни.
Гарантирани са ви дълги часове забавление с многобройните примери, както и достатъчно материал за размисъл върху народопсихологията на българина тук и сега.
Представени са над 1000 лексикални единици, събрани директно от създателите на уличния жаргон чрез тематични интернет сайтове. Думите са разделени в няколко глави - Обща част, Авто-мото, Алкохол, Диалектизми, Нарко, Офис и технологии и Секс. Смисълът на изразите е предаден с примери, които често също са жаргонни и потапят читателя в действителността, от която извират. Ето някои от тях:
Цѝцепси - Големи, стегнати, добре оформени женски гърди; напр.:Лелее, Пеше, к’ви цицепси е отпрала сестра ти!
Накълвàл съм се - Напил съм се; напр.:
–Леле, Пешо, ако знаеш вчера как се накълвах, още ме цепи главата.
–То и ние с Иван кълвахме цяла вечер...
Качамàк - Задръстване; напр.:
–Ще те чакам след петнайсет минути пред нас.
–Абе, не знам дали ще успея, че тука, на центъра, е голям качамак.


Няма коментари:

Публикуване на коментар