Една от най-силните руски
съвременни творби, носителят на „Руский Букер“ за 2015 г., обявеният за
бестселър в родината си роман – „Вера“ на Александър Снегирьов, излиза на български, тиражиран от издателство „Милениум“.
Всичко започва с раждането
на бащата на Вера – Сулейман, през 1937 г. След това се зарежда като в
калейдоскоп, ту сюрреалистично, ту натуралистично, задъхано, но и отмерено в
перфектен ритъм, животът на две поколения до днес. Това е съдбата на родителите
й, а след това на самата Вера – на руснаците, а и нашата българска орисия,
която е не много по-различна.
Великата отечествена – „най-страшната война в историята на
човечеството“, неволите на хората в окупираните територии, потресаващи моменти
от фронтовата линия. са разказани мимоходом, без да се поставя акцент върху
драмата.
Социалистическото общество, промените в държавата и последвалата вълна на емиграцията – авторът не пропуска нито един маркер на времето. Той се спира на битието на една руска девойка в САЩ, смаяна от измеренията на материалното изобилие. Не пропуска още и преселението на граждани към селата, водени от носталгия или от желание да превърнат провинцията в резиденция за лов и гуляи. Велможите на новото време със самочувствието си на богове са патетични и будещи съжаление. Мутрите-новобогаташи и жените им, горди с безбройните си козметични операции, подкупните полицаи, патриотарите и протестърите, тълпата от бежанци-трудови емигранти – всяко едно съвременно явление има своите типични герои и истории, които се вплитат в биографията на Вера.
Социалистическото общество, промените в държавата и последвалата вълна на емиграцията – авторът не пропуска нито един маркер на времето. Той се спира на битието на една руска девойка в САЩ, смаяна от измеренията на материалното изобилие. Не пропуска още и преселението на граждани към селата, водени от носталгия или от желание да превърнат провинцията в резиденция за лов и гуляи. Велможите на новото време със самочувствието си на богове са патетични и будещи съжаление. Мутрите-новобогаташи и жените им, горди с безбройните си козметични операции, подкупните полицаи, патриотарите и протестърите, тълпата от бежанци-трудови емигранти – всяко едно съвременно явление има своите типични герои и истории, които се вплитат в биографията на Вера.
Щрихите, нанесени от автора,
са много плътни и ярки и създават наситен, раздвижен, атрактивен фон, романът е
сякаш сценарий, готов за филм. Това е фонът, на който тече животът на главната
героиня – в началото силна, разумна, авантюристично настроена, след това –
увлечена от вихъра на времето. Тя постепенно затъва в депресия, изгубва себе си
в шизофренни халюцинации и сякаш се разпада в хаоса на собствената си
неприспособимост. Романът се чете на един дъх, с огромна наслада и любопитство,
над които надделява тъгата.
Александър Снегирьов е
псевдоним. Истинското име на писателя е Алексей Кондрашов. Той споделя в
интервю, че идеята му за романа се ражда, когато среща и се влюбва в прототипа
на Вера. След това заживява в нейната кожа, както прави с всеки герой.
Признава, че през 2005 г. след първата си награда – за „Дебют“, е смятал, че
успехът му е случайност и за да не се тревожи от присмеха на приятелите си,
които могат да открият събитието в интернет, си избира псевдоним. Той е едва на
36, а е написал вече седем романа, четири от които – наградени с
най-престижните руски литературни награди. Учил е архитектура, завършил
политология, сътрудничил е на различни известни списания. Днес Снегирьов успява
да бъде единствено писател, може би благодарение на големите парични премии от
наградите си. Само за „Букер“-а той получава 15 хиляди долара. Казва, че е
заработил 30 хиляди до сега.
Вера“ е роман, който докосва
най-тънките струни и осветява най-тъмните ъгълчета в нашето съзнание, прозира
причините за явленията и обобщава тенденциите. Цялата национална галерия от
образи е събрана в един-единствен искрящ символ – Вера.“ , пише сп. „Новый
мир“.
Сгъстена, кинематографична,
емоционална проза, без нито един излишен герой, без нито един излишен ред, без
нито един излишен епитет,“ гласи отзивът в lenta.ru.
Сравняват
романа с поезия и усещането за това е предадено от перфектния превод на Татяна
Чипева. Автор на блестящата корица е Капка Кънева.
Няма коментари:
Публикуване на коментар