Кулинарната библия идва 144 год. след отпечатването й във Франция
Александър Дюма е не само „Тримата мускетари“ и „Граф
Монте Кристо“, но е бащата на легендарната френска кухня. За първи път на
български излиза венецът на неговия живот – готварската библия „Голям кулинарен
речник“. Обемистият труд е плод на няколко десетилетия събирачество, както и на
безброй трапези с изобилие от кулинарни изкушения и куриозни случки с
най-известните личности на XIX век.
Между книгите и пътешествията си Дюма събира и съставя несравними рецепти за крале и плебеи, за мускетари и техните слуги. Неговият вкусен шедьовър е наръчникът на всички знаменити шеф-готвачи от новото време.
Между книгите и пътешествията си Дюма събира и съставя несравними рецепти за крале и плебеи, за мускетари и техните слуги. Неговият вкусен шедьовър е наръчникът на всички знаменити шеф-готвачи от новото време.
Често се цитира едно изказване на Дюма: „Искам да
завърша своето литературно творчество от петстотин тома с една готварска
книга“. И през 1869 г. тя е факт. Ръкописът е предаден на неговия приятел и
издател Алфонс Льомер през март 1870 г. и вече е в печатницата, когато
настъпват тежки и тъжни събития, от които Александър Дюма си отива от този
свят. Това отлага отпечатването на книгата, но след години се пристъпва към
него благодарение на приятелите на прочутия автор.
От страниците на последната му творба се усещат не
просто любовта към живота, дарбата да харесваме, потребността да разказваме,
хубавото настроение, чистотата на мисълта, съвършеният смисъл и детинското
възхищение от всички прекрасни неща в живота, но и очарованието на истинското
словесно изкуство, което превръща храненето в поезия за тялото, а поезията – в
храна за духа.
Книгата е написана под формата на речник, а по обем и обхват може да
бъде наречена с пълно право енциклопедия.
В 640-те страници ще
откриете безброй рецепти, менюта и описания на пищни пиршества. Ще научите за
невероятни специалитети като чорба от 17 вида риба или ястие от десет пълнени
една в друга птици. Ще научите за кулинарни изживявания, довели до появата
на герои от известни романи на автора. Те са кръстени на знайни и незнайни
майстори на черпака. Така Дюма е искал да им се отблагодари за гастрономичните
пиршества, на които е присъствал като съучастник и главен консуматор. Ще разберете как абсолютно всеки продукт може да влезе
в употреба до последния грам – от еленовите рога до корубата на костенурката.
За всяка храна в кулинарния речник на Дюма има
прелюбопитна история, а зад всяка история – интересни личности и връзки с
множество реални. Книгата ще ви потопи в невероятни приказни кралски пиршества
с точните менюта и ястия, същите, за които в приказките се казва „три дни яли,
пили и се веселили“.
Ще ви направи впечатление, че Дюма недолюбва вегетарианските ястия – нарича „постно“ ядене това, което е сготвено с месо без тлъстини. Неговите постни супи са с пилешко, телешко или с дивеч. По същата причина авторът не обича много и салатите. За сметка на това предлага многообразни разядки, изпъстрящи менюто между основните ястия, които служат за оправяне на вкуса и подготовка на небцето за новите наслади.
Ще ви направи впечатление, че Дюма недолюбва вегетарианските ястия – нарича „постно“ ядене това, което е сготвено с месо без тлъстини. Неговите постни супи са с пилешко, телешко или с дивеч. По същата причина авторът не обича много и салатите. За сметка на това предлага многообразни разядки, изпъстрящи менюто между основните ястия, които служат за оправяне на вкуса и подготовка на небцето за новите наслади.
Думата, която може да опише най-добре тази книга е
изобилие. Аристократичните маси се огъват от трюфели, стриди, скариди,
изкусителни сладоледи. Други предложения – като говежди очи и паниран свински
мозък в шкембе – може да звучат странно днес, но също привнасят своя куриозен
нюанс към любопитната книга.
„Голям кулинарен речник“ е не само за гастрономите, не
само за заклетите почитатели на Александър Дюма, а за всички любопитни
читатели, които вярват в максимата „Кажи ми какво ядеш, за да ти кажа какъв
си“. Бащата на „Тримата мускетари“ прави точен, подробен, проникновен и пищен
портрет на своето време, нарисуван чрез... храната.
В „Голям кулинарен речник“ Дюма публикува и рецепти в
стихотворна форма. За българското издание те са преведени изящно от Недялко
Йорданов:
Птицата патица плува в реката,
после в калта си навира крилата,
и каканиже от сутрин до мрак
с този досаден патешки грак.
Но като стане дебела и сочна –
имам рецепта за патешко – точна:
първо – прерязвам й шията с ножа,
после оскубвам й тлъстата кожа
и я нарязвам на осем парчета,
и ги опичам на осем филета,
или да кажем – на осем кебапа –
и овкусявам ги със сос от ряпа,
после прибавям сос от маслини...
Това е рецепта от стари години!
Тлъста ми патицо, на тебе поклон!
Ще те излапам със сок от лимон!
Няма коментари:
Публикуване на коментар