Translate

петък, 1 март 2019 г.

Книгата „Приказка на приказките“ събира разнородни истории и ги увенчава с поука


Традицията за предаване на вълшебни истории за далечни времена, несъществуващи и фантастични места и герои, е останала в човешката култура, макар приказките вече да се различават съществено от оригиналните версии.
„Снежанка“, „Пепеляшка“, „Хензел и Гретел“, „Спящата красавица“, „Котаракът в чизми“, „Кралят елен“ са приказки, които слушаме от деца. Ала малцина знаят, че всъщност сюжетите им не принадлежат на Братя Грим или Шарл Перо, а водят началото си от сборника „Приказка на приказките“, издаден през 1634 г. в Неапол. Негов автор е Джан Алезио Абатутис. Две години по-късно е издаден и вторият том, след което книгата като цяло потъва в забвение.
Възроденият интерес към старото неаполитанско издание, което придобива известност под името „Пентамерон“ или „Петоднев“ – заради структурата на разказа, следващ „Декамерон“ на Бокачо, - води и до разбулване на мистерията около неговия автор. Зад псевдонима Джан Алезио Абатутис се крие неаполитанският поет Джамбатиста Базиле (1566-1632), чийто епохален труд е публикуван след неговата смърт от сестра му Адриана, на която той посвещава много от стиховете си, които по тогавашната мода са изпълнявани като песни.
Джамбатиста Базиле е роден в Джулиано в небогато семейство, като млад си опитва късмета във венецианската армия, а след това преминава на служба в двора на различни владетели и накрая дори е удостоен с благородническа титла.
Книгата „Приказка на приказките“ събира разнородни истории от тогавашните европейски бит и обичаи, обогатява ги с митологични сюжети, прикачва им фолклорни елементи и ги увенчава с поука, която и до днес забавлява млади и стари. Книгата идва на български език с превод от Владимир Молев, корица от Фиделия Косева, оригинални илюстрации от Франц фон Байрос и логото на издателство „Милениум“.

Няма коментари:

Публикуване на коментар